Владимир Лазарис

ОБ АВТОРЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
РЕЦЕНЗИИ
ИНТЕРВЬЮ
РАДИО
ЗАМЕТКИ
АРХИВ
ГОСТЕВАЯ КНИГА
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА

Владимир Лазарис





ТОТ САМЫЙ АЗАЗЕЛЬ

В Израиле есть все, включая Геену огненную (ивр. Гееном – искаженное Гей бен Ином: Гей сын Инома), большой заброшенный овраг у стен Старого города в Иерусалиме.

Есть и гора Азазель. Она находится в Иудейской пустыне, километрах в десяти к юго-востоку от Иерусалима.

Слово «Азазель» есть в Библии, и значит оно «козел отпущения».

В древние времена у евреев было принято в канун Судного дня символически нагружать козла человеческими грехами и отводить его в пустыню, о чем написано в Библии: «А козла, на которого вышел жребий для отпущения, поставит живого пред Господом, чтобы совершить над ним очищение и отослать его в пустыню для отпущения» (Левит,16:10).

На иврите «эз» - это «козел». А глагол «азаль» – истощить, а также отослать – уже совсем близок к «отпущению».

Однако некоторые комментаторы полагают, что таинственный Азазель имеет отношение к названию той самой горы в Иудейской пустыне. И тут тоже в расчет принимаются первые две буквы «аин» и «заин», которые уже читаются как «аз» и тогда означают «сильный», «крутой», и могут иметь прямое отношение к крутым горным склонам.

А у Булгакова мы встречаем еще одно толкование слова Азазель. Оно означает демона или падшего ангела, что следует опять же из сочетания первых букв «аин»-«заин», означающих аббревиатуру слов «авода зара» или «идолопоклонничество».

Но в современном иврите выражение «Лех ле-азазель!» значит просто: «пошел к черту!»





ОБ АВТОРЕ БИБЛИОГРАФИЯ РЕЦЕНЗИИ ИНТЕРВЬЮ РАДИО АРХИВ ГОСТЕВАЯ КНИГА ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА e-mail ЗАМЕТКИ