В Израиле есть все, включая Геену огненную (ивр. Гееном – искаженное Гей бен Ином: Гей сын
Инома), большой заброшенный овраг у стен Старого города в Иерусалиме.
Есть и гора Азазель. Она находится в Иудейской пустыне, километрах в десяти к юго-востоку
от Иерусалима.
Слово «Азазель» есть в Библии, и значит оно «козел отпущения».
В древние времена у евреев было принято в канун Судного дня символически нагружать козла
человеческими грехами и отводить его в пустыню, о чем написано в Библии: «А козла, на которого
вышел жребий для отпущения, поставит живого пред Господом, чтобы совершить над ним очищение и
отослать его в пустыню для отпущения» (Левит,16:10).
На иврите «эз» - это «козел». А глагол «азаль» – истощить, а также отослать – уже совсем
близок к «отпущению».
Однако некоторые комментаторы полагают, что таинственный Азазель имеет отношение к
названию той самой горы в Иудейской пустыне. И тут тоже в расчет принимаются первые две буквы
«аин» и «заин», которые уже читаются как «аз» и тогда означают «сильный», «крутой», и могут
иметь прямое отношение к крутым горным склонам.
А у Булгакова мы встречаем еще одно толкование слова Азазель. Оно означает демона или
падшего ангела, что следует опять же из сочетания первых букв «аин»-«заин», означающих
аббревиатуру слов «авода зара» или «идолопоклонничество».
Но в современном иврите выражение «Лех ле-азазель!» значит просто: «пошел к черту!»